Message-ID: <Pine.NEB.4.40.0110311900530.11542-100000@panix1.panix.com>
From: Alan Sondheim <sondheim@panix.com>
To: CYBERMIND@LISTSERV.AOL.COM
Subject: Jabes
Date: Wed, 31 Oct 2001 19:01:07 -0500
= Jabes (trans. Waldrop): "For all my being bound to the French language, I know the place I occupy in the literature of France is not strictly speaking a place. It is not so much the place of a writer as of a book which does not fit any category. A place defined, then, by the book and immediately claimed by the book to follow. A place of writing vacated by what is written, as if every page of the book let us occupy it only to give access to the next page, as if the book made and unmade itself in an appropriated space which, once covered with words, becomes the space of the book. "And it is likewise within the large movement which has carried my works to their illusory completion. "There is no center. There is a point which engenders another point around which an eccentric utterance establishes itself, an interrogation develops. It is the point of no return. "This absence of place, as it were, I claim. It confirms that the book is my only habitat, the first and also the final. Place of a vaster non-place where I live." This I identify with. Every text of mine, like the Net of Indra, reflects every other. Each deals with, extends, the themes; the result, a family of themes, never returns to an illusory origin. Each moves in a direction as far as possible from the conception of a center. Each negates the tendency towards an absolute, constructs skeins or membranes where others might find ladders or stairs. The beds are tilted; the windows don't close, the doors are always open. The night that is upon us is also the day; the day has many suns. It doesn't stop there. I close my eyes; I create the objects of which I claim witness. They smell of musk. ===